He has morphed over the years from being a studio pundit on Spanish football, perhaps one with a slight degree of inside knowledge at time, to an expert on all big transfers. Sky rolled him out the other day for his inside special on Aubameyang and he simply recounted what the papers were saying, but in a foreign accent so it sounded better.
Whereas your own foreign accent makes everything sound worse.
Thanks M.
My point is valid all the same. Let's be honest, Wenger at times talks a lot of unmitigated bollócks but the suave Gallic accent makes you think it is clever and deep, utterances beyond your everyday English type.